En una historia de resiliencia hoy día es un espacio para la vida
Esta montaña está ubicada al este de la ciudad de Cagua, estado Aragua, Venezuela, es un lugar concurrido por deportistas, amantes de la naturaleza, exploradores y ecologistas . Alberga un sin fin de especies vegetales y una trágica historia local, por lo que es común que escuelas organicen excursiones. A lo largo de los años, quienes habitamos en Cagua hemos visto como El Empalao se ha convertido en un lugar seguro y por tanto concurrido. Particularmente me sorprendió, en este recorrido, observar la cantidad de adultos mayores y jóvenes, en un hermoso contraste de agilidad, fuerza, serenidad y precaución, tanto para subir como para bajar.
In a story of resilience, today it is a space for life
This mountain is located east of the city of Cagua, Aragua State, Venezuela, and is a place frequented by sportsmen, nature lovers, explorers and ecologists. It is home to an endless number of plant species and a tragic local history, so it is common for schools to organize excursions. Over the years, those of us who live in Cagua have seen how The Empalao has become a safe and busy place. I was particularly surprised, on this tour, to observe the number of older adults and young people, in a beautiful contrast of agility, strength, serenity and caution, both going up and coming down.
Lo que nunca les hubiera querido contar
El cerro El Empalao debe su nombre a una cruel práctica que se llevó a cabo en este territorio durante el período de colonización de Venezuela, en esta ciudad vivían los nativos de la tribu Meregotos, narra la historia oficial que el encomendero de la corona española, Garci González de Silva, llevaba al pico de esta empinada, a los indígenas que hacían resistencia al proyecto de esclavización, donde se cometía la barbarie de atravesarlos con un palo, provocándoles la muerte.
Estas tragedias no se olvidan pero se superan, han pasado un poco más de 400 años, hemos sido más que resilientes, y hacer de esta montaña un lugar para el esparcimiento es la mejor ofrenda que le podemos ofrecer a nuestros primeros pobladores.
What I never wanted to tell you
The Empalao hill owes its name to a cruel practice that took place in this territory during the period of colonization of Venezuela, in this city lived the natives of the Meregotos tribe, tells the official story that the encomendero of the Spanish crown, Garci González de Silva, took to the peak of this steep, the Indians who resisted the project of enslavement, where he committed the barbarity of piercing them with a stick, causing their death.
These tragedies are not forgotten but overcome, it has been a little over 400 years, we have been more than resilient, and make this mountain a place for recreation is the best offering we can offer to our first settlers.
La mejor hora antes de la salida del sol o en el ocaso
A primera hora de la mañana o al final del día se observa desde los edificios el tránsito, tanto de subida, como de bajada de personas de El Empalao, la razón de que esto ocurre en estas horas especificas es la intensidad del sol, y por tanto el calor puede resultar agobiante sobre todo para quienes no gozamos de excelentes condiciones físicas. Son unos 700 metros de altitud con una temperatura promedio diaria de 32 grados centígrados.
The best time before sunrise or at sunset
Early in the morning or at the end of the day you can see from the buildings the traffic, both uphill and downhill of people from The Empalao, the reason that this occurs at these specific times is the intensity of the sun, and therefore the heat can be overwhelming especially for those who do not enjoy excellent physical conditions. It is about 700 meters above sea level with an average daily temperature of 32 degrees Celsius.
Mi experiencia
Mi grupo inició el recorrido a las 6:45 am, elegimos la ruta más empinada; árboles, polvo, rocas y una vista hermosa, además la adrenalina y la transpiración van de la mano y a medida que se va conquistando la cima la satisfacción renueva las energías físicas y emocionales. Les recomiendo tomar el camino, previo a ver desayunado, llevar agua y alguna merienda. Llegamos hasta el sector el mirador; es muy bonito tiene bancos para sentarse, está muy limpio y algún filántropo ha dejado inspiradores mensajes. Caminamos un poco e iniciamos la descendida por “el corta fuego lomo é perro”, es una ruta inclinada, pero la más corta. Por este paso llegamos a la plaza “Manadas Guaoo”, es muy acogedora, también tiene para sentarse, una mesa de piedras, árboles y dos vistas espectaculares de un lado la ciudad y del otro las plantaciones de caña de azúcar.
Al descender me encontré con una belleza de árbol ubicado al lado de un canal de agua que se utiliza para regar los cultivos, es frondoso y en las ramas que cuelgan sobre corriente de agua, unos diminutos pájaros, no distinguí la especie, han construido sus nidos desde donde cantan, yo morí de amor, con esta puesta en escena.
My experience
My group started the tour at 6:45 am, we chose the steepest route; trees, dust, rocks and a beautiful view, also the adrenaline and perspiration go hand in hand and as you conquer the summit the satisfaction renews the physical and emotional energies. I recommend you to take the road, before having breakfast, bring water and a snack. We arrived to the viewpoint sector; it is very nice, it has benches to sit on, it is very clean and some philanthropist has left inspiring messages. We walk a little and start the descent by “the firewall lomo é perro”, it is a steep route, but the shortest. Through this pass we arrived at the square “Manadas Guaoo”, it is very cozy, it also has a table to sit, a table of stones, trees and two spectacular views on one side the city and on the other the sugar cane plantations.
When descending I found a beautiful tree located next to a water channel that is used to irrigate crops, it is leafy and in the branches hanging over the water stream, some tiny birds, I did not distinguish the species, have built their nests from where they sing, I died of love, with this staging.
Space to share with the dogs
Lo que debes saber
Al pie de esta colina esta la comunidad de Fundacagua, a sus alrededores, iglesias, panaderias, comercios diversos y la carretera nacional que conduce hacia Caracas y el centro del país, pero también hacia las regiones de Oriente y Los Llanos. Los vehículos se dejan estacionados frente a un depósito de materiales de limpieza del gobierno local.
Gracias por leerme
Texto y fotografías de mi propiedad, usé un samsung A 50
collague con fotor
Traducción DeepL
What you should know
At the foot of this hill is the community of Fundacagua, churches, bakeries, various stores and the national highway that leads to Caracas and the center of the country, but also to the regions of Oriente and Los Llanos. Vehicles are left parked in front of a local government cleaning materials depot.
Thanks for reading me
Text and pictures of my own, I used a samsung A 50
fotor collage
Translation DeepL