Most tourists going trekking in the Georgian mountains have two destinations to choose from: the area around Stepantsminda, which I described in previous entries, and Svaneti, located in the west of Georgia, whose informal tourist capital is Mestia. Although it is a tiny town with only 2,000 inhabitants, traffic in it increases significantly at the peak of the tourist season, mainly for two reasons. The first is, of course, its wonderful location in the Caucasus Mountains. Dozens of trekking routes start in Mestia, and two of the three most iconic mountains of Georgia are located in the immediate vicinity of the town. Shkhara with a height of 5193 meters above sea level is the highest peak in Georgia and the third highest mountain in the entire Caucasus, and Ushba, which is a little lower at 4710 meters above sea level, is called the Georgian Matterhorn due to its very characteristic silhouette. Suffice it to say that the north-west face of this mountain is 2,000 meters high, which is even higher than the very famous north face of the Eiger, shrouded in a million legends.
[PL]
Większość turystów jadących na trekking w Gruzińskie góry ma do wyboru dwa kierunki: okolice Stepancmindy, którą opisałem w poprzednich wpisach oraz położoną na zachodzie Gruzji Swanetię, której nieformalną turystyczną stolicą jest Mestia. Mimo, że jest to malutkie miasteczko, które liczy zaledwie 2000 mieszkańców, to w szczycie sezonu turystycznego znacznie zwiększa się w niej ruch, a to głownie z dwóch powodów. Pierwszym jest oczywiście wspaniałe położenie pośród gór Kaukazu. W Mestii zaczynają się dziesiątki tras trekkingowych, a w z bezpośredniej okolicy miasteczka znajdują się dwa z trzech najbardziej ikonicznych gór Gruzji. Szchara o wysokości 5193 metrów nad poziomem morza jest najwyższym szczytem Gruzji i trzecią najwyższa górą całego Kaukazu, oraz trochę niższa licząca 4710 metrów nad poziomem morza Uszba, która z powodu bardzo charakterystycznej sylwetki nazywana jest Gruzińskim Matterhornem. Wystarczy powiedzieć, że północno-zachodnia ściana tej góry ma wysokość 2000 metrów czyli nawet więcej niż tak bardzo słynna owiana milionem legend północna ściana Eigeru.
[ENG]
The second characteristic feature of the Svaneti region are numerous, very picturesque medieval stone towers densely scattered along the main river valleys. In the past, they served for defensive purposes, and there was someone to defend against. The enemy could come from outside of a foreign nation, but it also happened more than once that the inhabitants of one valley were invaded by the inhabitants of a neighboring valley. The unique landscape of the Svaneti stone towers has been noticed in the big world and appreciated by the entry on the UNESCO World Heritage List.
[PL]
Drugą cechą charakterystyczną regionu Swanetia są liczne, bardzo malownicze średniowieczne wieże z kamienia gęsto rozsiane wzdłuż głównych dolin rzecznych. Dawniej służyły one w celach obronnych, a było się przed kim bronić. Wróg mógł pochodzić z zewnątrz z obcego narodu, ale także niejednokrotnie zdarzało się, że mieszkańców jednej doliny najeżdżali mieszkańcy sąsiedniej doliny. Unikalny krajobraz swanetyjskich wież kamiennych został zauważony w wielkim świecie i doceniony wpisem na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
[ENG]
For me personally, Mestia will always be associated with large, hearty Georgian feasts called supra. The word supra in Georgian means "tablecloth" and comes from the Arabic name sufratun, which is a cloth spread on the floor on which food is eaten. The first time I was in Mestia with a group of friends, after entering the restaurant, we were immediately spotted by three Georgians who were eating their meal. None of them could speak English, and none of us could speak Russian, much less Georgian, but that didn't stop them from quickly ordering a few extra bottles of chacha and a few plates of appetizers. The fun lasted for a long time and I remember that we didn't do anything else that day. The second time I got to Mestia, I was with Agatka and we tried to hitchhike to Ushguli. We were picked up by one Georgian who gave us a lift about half the way but wouldn't let us leave the car without having a glass of chacha, and then another and another. As a result, Agatka had to take a little nap before continuing her journey. Traveling around Georgia is not easy.
[PL]
Dla mnie osobiście Mestia będzie kojarzyć się zawsze jeszcze z dużymi obfitymi biesiadami gruzińskimi zwanymi supra. Słowo supra po gruzińsku oznacza „obrus” i wywodzi się z arabskiej nazwy sufratun, czyli rozłożonej na podłodze tkaniny na której spożywa się pokarm. Za pierwszym razem, gdy byłem w Mestii z grupą znajomych po wejściu do restauracji, zostaliśmy momentalnie wychwyceni przez trzech Gruzinów, który spożywali swój posiłek. Żaden z nich nie potrafił mówić po angielsku, a nikt z nas nie potrafił mówić ani po rosyjsku, a tym bardziej po gruzińsku, niemniej jednak nie przeszkadzało to im w błyskawicznym domówieniu kilku dodatkowych butelek czaczy oraz paru talerzy przystawek. Zabawa trwała bardzo długo i pamiętam, że tego dnia już nic więcej nie zrobiliśmy. Drugim razem gdy trafiłem do Mestii byłem z Agatką i próbowaliśmy przejechać autostopem do Ushguli zabrał nas jeden Gruzin, który podwiózł nas około połowy trasy ale nie pozwolił wyjść z auta bez poczęstowania się kieliszeczkiem czaczy, a potem drugim i jeszcze kolejnym. Skutek był taki, że Agatka nim ruszyła w dalszą drogę musiała zrobić sobie małą drzemkę. Nie łatwo jest podróżować po Gruzji.