TravelFeedTravelFeed Logo
Romania For Beginners - #1 - driving through Oradea / Rumunia dla początkujących - #1 - jadąc przez Oradeę

Romania For Beginners - #1 - driving through Oradea / Rumunia dla początkujących - #1 - jadąc przez Oradeę

July 2018 · 10 min read · Oradea

Romania For Beginners - Oradea / Rumunia dla początkujących - Oradea


DSC_2611.NEF.jpg

by J.

Last Tuesday, my girlfriend's father asked if we wanted to go to Romania. - Sure! But when? - We leave on Friday, can you do it?

So we had to deal with a problem of logistic nature. J. had her last exam on Wednesday. On Thursday we were leaving for Nałęczów, without the possibility of cancelling the reserved apartment. And in Romania we were supposed to be in the "wild without electricity, water or shops". So we had to do groceries for about 5 days, as well as buying a tent and a few other items, having a total of 1.5 days available.


W zeszły wtorek ojciec mojej dziewczyny zapytał czy nie chcemy jechać do Rumunii. - Pewnie! Ale kiedy? - W piątek wyjazd, dacie radę?

Stanęliśmy więc przed problemem natury logistycznej. J. w środę miała ostatni egzamin. W czwartek wyjeżdżaliśmy do Nałęczowa, bez możliwości odwołania zarezerwowanej kwatery. A w Rumunii mieliśmy podobno przebywać w dziczy bez prądu, wody i sklepów. Musieliśmy więc zrobić zakupy spożywcze na ok. 5 dni, a także kupić namiot i kilka innych turystycznych rzeczy, mając do dyspozycji w sumie 1,5 dnia.

DSC_2336.jpg

DSC_2340.NEF.jpg

dramatyczny Rzeszów/dramatic Rzeszów

DSC_2360.NEF-1.jpg

We managed to do this feat and on Friday afternoon we got into packed to the brim Škoda and headed south. Several kilometres away from Lublin, we joined our guides and travel companions who were to be with us throughout our entire stay in Romania. They can be briefly described as Romaniophiles. They and their daughter have been travelling to that country at least twice a year for 11 years now. They speak about Romania only in superlatives - "everything Romanian is magnificent, better in comparison with Poland". This is more or less the narrative we have heard over the next week.


Udało nam się dokonać tego wyczynu i w piątek po południu wsiedliśmy do wypakowanej po brzegi Škody i ruszyliśmy na południe. Kilkanaście kilometrów za Lublinem dołączyliśmy do naszych przewodników i kompanów podróży, którzy mieli towarzyszyć nam przez cały pobyt w Rumunii. Można ich pokrótce opisać jako Rumuniofili. Wraz z córką jeżdżą do tego kraju co najmniej dwa razy do roku, od 11 lat. O Rumunii wypowiadają się wyłącznie w superlatywach - "wszystko co rumuńskie jest wspaniałe i lepsze w porównaniu do Polski". Taką mniej więcej narrację słyszeliśmy przez kolejny tydzień.

DSC_2365.NEF.jpg

z dedykacją dla @kaysh

DSC_2390.NEF.jpg

by J.
DSC_2404.NEF.jpg

Late in the evening we arrived to Olchowiec - a small village in Beskid Niski, located only 2 km from the border with Slovakia. It is a former Lemkos village, currently consisting of 16 households, founded at the beginning of the 16th century. It is quite a wild place - peace, lack of GSM signal and buzzards circling over the house. In winter, the wolves sometimes come near the house, so you have to lock the dogs in the barn. One of the hosts' dogs, young and furry, is named Aslan, which enchanted me on the spot, adding some magic to this place at the end of the world (or rather the end of Poland).


Wieczorem dojechaliśmy do Olchowca - małej wsi w Beskidzie Niskim, położonej zaledwie 2 km od granicy ze Słowacją. Jest to dawna wieś łemkowska, licząca obecnie 16 gospodarstw, założona na pocz. XVI wieku. Jest to dość dzikie miejsce - spokój, brak zasięgu i myszołowy krążące nad domem. Zimą zdarza się, że wilki podchodzą pod sam dom więc trzeba zamykać psy w zagrodzie. Jeden z psów gospodarzy, młody i kudłaty, wabi się Aslan, co z miejsca mnie urzekło, dodając trochę magii temu miejscu na końcu świata (a raczej Polski).

DSC_2438.NEF.jpg

proszę państwa oto Aslan, chętnie państwu łapę poda...

DSC_2432.NEF.jpg

...no i podał! (obie fot. J)

When we got up in the morning there was a strong wind and the temperature barely exceeded 10°C. After breakfast we said goodbye to the hosts and set off southwards.


Gdy wstaliśmy nad ranem wiał silny wiatr, a temperatura ledwie przekraczała 10°C. Po śniadaniu pożegnaliśmy gospodarzy i ruszyliśmy w dalszą drogę na południe.

DSC_2442.NEF.jpg

DSC_2479.NEF.jpg

widać góry Tokaju/Tokaj mountains on the horizon

Upon entering Slovakia, the most striking change is quality of the roads. After crossing the national border, asphalt becomes smooth and without holes. Then it gets worse, but the first impression is the most important. Drivers from neighbouring Poland or Hungary are probably surprised by quite strict speed limits. I remember the most from this drive roadside crosses with painted Christs, cows grazing by blocks of flats near one of the towns and dozens of angrily staring gypsies (the Romanian ones have colourful outfits and for some reason do not look at everyone with such hatred).


Przy wjeździe na Słowację najbardziej uderza zmiana nawierzchni. Po przekroczeniu granicy państwa asfalt staje się gładki i bez dziur. Potem robi się gorzej, ale pierwsze wrażenie jest najważniejsze. Kierowców z sąsiedniej Polski czy Węgier czasem pewnie zaskakują dość surowe ograniczenia prędkości. Ja z tego przejazdu zapamiętałem najbardziej przydrożne krzyże z malowanymi Chrystusami, krowy pasące się przy blokach w pobliżu jednego z miasteczek i tabuny złowrogo spoglądających cyganów (ci rumuńscy mają kolorowe stroje i z jakiegoś powodu nie patrzą spod byka na każdego).

DSC_2499.NEF.jpg

pola słoneczników ciągną się przez Węgry i Rumunię/fields of sunflowers are all over Hungary and Romania

DSC_2512.NEF.jpg

Tokajskie winnice/Tokaj wineyards

DSC_2486.NEF.jpg

DSC_2519.NEF.jpg

pociągi <3/trains

The ride through Slovakia was short and soon we saw Tokaj hills on the horizon, and a dozen or so minutes later we were already in Hungary. Here, roads are in a terrible condition, even comparing to the Polish standards. Nevertheless, the vineyards of Tokaj and the tile-covered buildings are very picturesque. Looking at the railway buildings and old tenement houses it feels like the climate of the long non-existent Austro-Hungarian Empire. You can also see the traditionalist-medievalistic fondness of Hungarians - monuments to kings and warriors, medieval-looking pointy buildings in the early medieval style and the names of the cities in the rovash (old Hungarian rune-like alphabet). The road through Hungary began to be a little boring for me due to the lowland nature of the country, so I was happy to see the border crossing. A customs officer lazily looked at our passports and a moment later we entered Romania.


Podróż przez Słowację trwała krótko i wkrótce na horyzoncie wyraźnie zobaczyliśmy tokajskie wzgórza, a kilkanaście minut później byliśmy już na Węgrzech. Tutaj drogi są w opłakanym stanie, nawet na polskie standardy. Mimo to winnice Tokaju i kryte dachówką budynki są niezwykle malownicze. Patrząc na kolejowe budyneczki i stare kamienice czuje się jakby klimat dawno nieistniejących Austro-Węgier (kto oglądał CK Dezerterów ten wie o co mi chodzi) Widać też tradycyjno-średniowieczne ciągoty Węgrów - pomniki królów i wojów, spiczaste budowle we wczesnośredniowiecznym stylu i nazwy miast w rowaszu (starowęgierskim runopodobnym piśmie). Droga przez Węgry zaczęła mi się trochę dłużyć przez nizinny charakter kraju, więc zareagowałem ożywieniem na przejście graniczne. Celnik leniwie spojrzał na nasze paszporty i chwilę później wjechaliśmy do Rumunii.

Oradea

DSC_2598.NEF.jpg

As our guides said - the first and last city we will see is Oradea, we don't have time for any others. We were to spend almost the entire trip in the Apuseni Mountains. The first thing we saw in the city was the Genius of the Carpathians' blocks of flats, but our destination was the Art Nouveau Old Town.


Jak stwierdzili nasi przewodnicy - pierwszym i ostatnim miastem jakie zobaczymy będzie Oradea, na inne nie mamy czasu. Prawie cały wyjazd mieliśmy spędzić w Górach Zachodniorumuńskich (Apuseni). Pierwszym, co zobaczyliśmy w mieście były bloki geniusza Karpat, jednak naszym celem była secesyjna starówka.

DSC_2582.NEF.jpg

DSC_2585.jpg

DSC_2651.NEF.jpg

Oradea is first mentioned in 1113, when Ladislaus I of Hungary founded a Roman Catholic Diocese near the city. In 1474 the Turks captured the town and for more than 200 years it was either in the hands of the Ottoman Empire, the Habsburgs, or under the rule of the Duchy of Transylvania. In 1692 it was conquered by the Habsburgs and entered its golden age. After the end of World War I, the Treaty of Trianon brought it into the hands of the Kingdom of Romania. During World War II it was in the hands of the Hungarians from 1940 to 1944, when it was captured by the Soviets. Since 1947 it has been a part of Romania. Demographically, the population of the city was overwhelmingly Hungarian. Until the 1970s, when the Romanians began to make up the majority of the city's inhabitants. In 2011, 73.1% of the population was Romanian and 24.9% Hungarian. Road signs in Hungary show a bilingual name: Oradea-Nagyvárad.


Pierwsza wzmianka o Oradei pochodzi z 1113 roku, kiedy król Władysław I Święty założył niedaleko miasta rzymskokatolicką diecezję. W 1474 roku miasto zdobyli Turcy i przez ponad 200 lat znajdowało się to w rękach Imperium Osmańskiego, to w rękach Habsburgów, to pod panowaniem Księstwa Transylwanii. W 1692 roku zostało zdobyte przez Habsburgów i wkroczyło w okres największego rozwoju. Po zakończeniu I wojny światowej wskutek Traktatu w Trianon, przeszło w ręce Królestwa Rumunii. W trakcie II wojny światowej znajdowało się w rękach Węgierskich od 1940 do 1944 roku, kiedy zdobyli je Sowieci. Od 1947 roku wchodzi w skład Rumunii. Demograficznie, populacja miasta była w zdecydowanej większości węgierska. Aż do lat 70, kiedy to Rumuni zaczęli stanowić większość mieszkańców miasta. W 2011 roku 73,1% populacji była rumuńska, a 24,9% węgierska. Tablice drogowe na Węgrzech podają dwujęzyczną nazwę: Oradea-Nagyvárad.

DSC_2617.NEF.jpg

DSC_2602.NEF.jpg

DSC_2619.NEF.jpg

imponujący pasaż Vulturul Negru/impressive arcades of Vulturul Negru

The Old Town is indeed very beautiful, although it's under renovation. Along Calea Republicia there are rows of beautiful Art Nouveau tenement houses. Some are nicely renovated, some in decay, other ones are painted in bright colours (perhaps according to their old appearance, I don't know). The most famous monument is the impressive * Palace - Black Eagle Palace (Vulturul Negru), completed in 1908 and recently renovated.

Ready to Blog & Earn?

With TravelFeed, easily start your own travel blog and earn as you go. It's the smart platform for travelers who want to profit from their passion. Create a free account


Starówka rzeczywiście jest bardzo piękna, choć rozkopana. Wzdłuż Calea Republicii stoją rzędy pięknych secesyjnych kamienic. Niektóre są ładnie odnowione, inne się sypią, a jeszcze inne pomalowano na jaskrawe kolory (być może zgodnie z dawnym wyglądem, nie wiem). Najbardziej znanym zabytkiem jest imponujący Pałac Vulturul Negru - Czarny Orzeł, ukończony w 1908 roku, a niedawno odnowiony.

DSC_2544.NEF.jpg

w temacie kolorów/speaking of colours...

DSC_2549.jpg

DSC_2655.NEF.jpg

DSC_2571.NEF.jpg

DSC_2633.NEF.jpg
The atmosphere of the city's main boulevard is very commercial, as you would expect, but the open restaurant gardens so inviting to sit there, order a coffee and enjoy the warm afternoon. Or better, stay two days longer or more. However, our guides insisted that we go on, so with heavy hearts, we got into the cars and set off towards the Padiș plateau.

Don't Forget: Get Travel Health Insurance!

To make your trip a worry-free experience, TravelFeed recommends SafetyWing Nomad Insurance. It provides comprehensive health coverage while you travel, so you can focus on exploring, not the unexpected. Get a quote here


Atmosfera głównego bulwaru miasta jest bardzo komercyjna, jak można by się spodziewać, jednak otwarte ogródki restauracyjne aż prosiły się by w nich usiąść, zamówić kawę i rozkoszować się ciepłym popołudniem. A najlepiej zostać ze dwa dni dłużej. Nasi przewodnicy jednak nalegali byśmy ruszali w dalszą drogę, więc z ciężkim sercem wsiedliśmy do samochodów i wyruszyliśmy w kierunku płaskowyżu Padiș.

DSC_2657.NEF.jpg

to be continued/c.d.n.


sources/źródła:
https://en.wikipedia.org/wiki/Oradea


by @postcardsfromlbn

Travel Resources for your trip to Romania

Recommended by TravelFeed

Flights: We recommend checking Kiwi.com to find the best and cheapest flights to Romania.

Accomodation: Explore the best places to stay in Romania on Booking.com, Agoda and Hostelworld.

Travel Insurance: Medical emergencies abroad can be pricey, but travel health insurance is not. We always use SafetyWing for affordable and reliable coverage.

Transportation: Use 12go and Omio to find detailed bus and train schedules, making travel planning easier.

Car Rental: For hassle-free car hiring, DiscoverCars is our trusted choice with a wide selection of vehicles.

Internet: Got an eSIM compatible phone? Airalo is perfect for reliable internet access during your trip. Just install it before you go, and you're set!

Day Trips & Tours: We recommend GetYourGuide for a variety of well-organized and enjoyable activities.

Tickets: Save on entrance fees in Romania with Klook and Tiquets.

Travel Planner: Need a hand planning? Our free travel planner chatbot is your personal guide to Romania. Chat now.

Disclosure: Posts on TravelFeed may contain affiliate links. See affiliate disclosure.


Share this post