TravelFeedTravelFeed Logo
Romania for Beginners #4 - Splendid Sibiu / Rumunia dla początkujących #4 - wspaniałe Sibiu

Romania for Beginners #4 - Splendid Sibiu / Rumunia dla początkujących #4 - wspaniałe Sibiu

July 2018 · 12 min read · Sibiu

DSC_3777.jpg

We slept very well that night, although the temperature fell to 3 °C in the morning. The cacophony of Romanian folk music coming from a container transformed to a workshop effectively chased out the scraps of sleepiness. We ate breakfast, consisting of bread, canned meat, tomatoes and handmade cheese, for a peculiar view - the farmer shouted at the cows and chased them around the pasture with the sounds of exceptionally spontaneous folk. It resembled the films of Kusturica on LSD. Anyway, see for yourself...


Tej nocy bardzo dobrze spaliśmy, choć temperatura nad ranem spadła do 3 °C. Jazgot rumuńskiej muzyki folkowej dobiegający z kontenera przerobionego na warsztat skutecznie odgonił resztki snu. Zjedliśmy śniadanie, składające się z chleba, konserwy, pomidorów i ręcznie wyrabianego przez gospodynię sera, do osobliwego widoku - gospodarz krzyczał na krowy i ganiał je po pastwisku przy jazgotliwych dźwiękach wyjątkowo żywiołowego folku. Przypominało to film Kusturicy na kwasie. Zresztą, zobaczcie sami...

After breakfast we said goodbye to the landlady and went through Alba Iulia to Sibiu. We were planning to go through Huedin, but the hostess decided that only the "motorina jeep" could drive there.


Po śniadaniu pożegnaliśmy się z gospodynią i ruszyliśmy przez Alba Iulia do Sibiu. Mieliśmy pojechać przez Huedin, ale gospodyni orzekła, że tamtędy przejedzie jedynie motorina dzip.

DSC_3575.NEF.jpg

Our guides had "I <3 Sibiu" stickers on their car. Soon we got to know why this city is so unique.


Nasi przewodnicy mieli na samochodzie naklejki "I <3 Sibiu". Wkrótce mieliśmy przekonać się dlaczego to miasto jest tak wyjątkowe.

Splendid Sibiu / wspaniałe Sibiu

DSC_3744.jpg

At the entrance to the city the towers of the town hall and several churches towering over the ruined buildings of the industrial zone, catch the gaze of the visitors. If you look closely, you will see the colourful facades of the tenement houses, as if they were taken out of the old German postcard. Some of these buildings have been standing there since medieval times. Sibiu is old. And German. It is first mentioned in a document from 1191, which confirms the existence in Sibiu (Cibinium back then) of the Saxon parish in Transylvania.


Już na wjeździe do miasta przykuwają oko wieże ratusza i kilku kościołów, górujące nad zrujnowanymi budowlami strefy przemysłowej. Jeśli przyjrzymy się uważniej, dostrzeżemy kolorowe fasady kamienic i domów, jakby wyjęte ze starej niemieckiej pocztówki. Niektóre z tych budynków stoją tam od średniowiecza. Sibiu jest stare. I niemieckie. Zostaje po raz pierwszy wymienione w dokumencie z 1191 roku, potwierdzającego istnienie w Sibiu (wtedy Cibinium) probostwa saksońskich osadników w Transylwanii.

DSC_3887.jpg

by J.

DSC_3754.jpg

by J.

DSC_3704.jpg

Over the centuries, Sibiu has gained importance, becoming the most significant of the seven cities of Siebenburgen and changing its name to Hermannstadt. Since the 15th century it has been a legal and intellectual centre for the Transylvanian Saxons, and since the 16th century also an important centre of Romanian culture. After the Second World War, the majority of the German population emigrated to Austria or Germany because of persecution from the state apparatus. Currently, the number of ethnic Germans in Romania is around 2000, one of them being the current president of Romania, Klaus Johannis.


W ciągu wieków Sibiu zyskiwało na znaczeniu, stając się najważniejszym spośród siedmiu miast Siedmiogrodu, i zmieniając nazwę na Hermannstadt. Od XV wieku było centrum prawno-intelektualnym dla transylwańskich Sasów, a od XVI wieku również ważnym centrum kultury rumuńskiej. Po II wojnie światowej, wskutek prześladowań ze strony aparatu państwa większość ludności germańskiej emigrowała do Austrii lub Niemiec. Obecnie ich liczba wynosi ok. 2000, ale co ciekawe jednym z nich jest obecny prezydent Rumunii - Klaus Johannis.

DSC_3892.jpg

Brukenthal Palace - now a museum / Pałac Brukenthala -obecnie muzeum

DSC_3804.jpg

DSC_3880.jpg

Sibiu's architecture has survived for centuries. She even resisted the crazy ideas of the illiterate shoemaker [1]( (and his son Nicu, who allegedly intended to demolish the old town and build rows of new blocks of flats in its place), making her stand out from other Romanian cities that were not so lucky. Sibiu can be divided into the Upper Town - a tourist area with many official monuments - and the Lower Town - which may not be dazzling, but is just as old and hides many secrets.


Architektura Sibiu przetrwała wieki. Oparła się nawet szalonym pomysłom szewca analfabety (i jego syna Nicu, który podobno zamierzał wyburzyć stare miasto i wybudować w jego miejsce rzędy nowych bloków), dzięki czemu wyróżnia się spośród innych rumuńskich miast, które nie miały tyle szczęścia. Sibiu można podzielić na górne miasto - część turystyczną, w której znajduje się wiele oficjalnych zabytków, oraz dolne miasto - które może nie olśniewa, ale jest równie stare i też skrywa wiele tajemnic.

DSC_3728.jpg

DSC_3824-1.jpg

DSC_3963.jpg

We parked our cars in one of the streets of the lower city and went shopping. Nearby is a large market (Piata Cibin) where you can buy everything, especially fruit and vegetables, at affordable prices. On the stalls there were piles of fruit and vegetables: cucumbers, tomatoes, peaches, nectarines, peppers... my attention was attracted by huge aubergines, even three times bigger than those seen in Poland. After buying fresh vegetables we split up - Z. and K. went to carry the shopping bags to the car, and we went to the upper town.


Zaparkowaliśmy samochody przy jednej z uliczek dolnego miasta i poszliśmy na zakupy. Niedaleko znajduje się spory targ (Piata Cibin) na którym można kupić wszystko, a zwłaszcza owoce i warzywa, w przystępnych cenach. Na straganach leżały stosy dorodnych owoców i warzyw: ogórki, pomidory, brzoskwinie, nektarynki, papryka... moją uwagę przykuły olbrzymie bakłażany, nawet trzy razy większe od tych spotykanych w Polsce. Po kupieniu świeżych warzyw rozdzieliliśmy się - Z. i K. poszli zanieść torby z zakupami do samochodu, my zaś poszliśmy na górne miasto.

DSC_3708.jpg

DSC_3709.jpg

DSC_3710.jpg

does your neighbourhood have a medieval tower / a czy twoja okolica posiada średniowieczną wieżę?

We entered from the side of the Staircase Tower - Turnul Scărilor. The most important building in this part of the Old Town is the Evangelical Cathedral of the Blessed Virgin Mary. There are several luxurious restaurants, cafes and museums around it, and the elite Samuel-von-Brukenthal Gymnasium facing the main entrance. The cathedral tower offers a panoramic view of the whole city. Ticket for the tower costs 5 lei (for students 2 lei), and for visiting the whole church 8 lei (5 lei for students). The viewpoint is basically four towers, facing four sides of the church, several meters below the top of the tower. The most interesting panorama stretches on the southern side, from where you can see the Fogaras mountains contrasting with the brick tiles of the Sibiu buildings.


Weszliśmy od strony Wieży Schodowej - Turnul Scărilor. Najważniejszym obiektem w tej części miasta jest ewangelicka katedra NMP. Dokoła niej znajduje się kilka wystawnych restauracji i kawiarni, muzeów, a naprzeciwko głównego wejścia stoi elitarne Samuel-von-Brukenthal Gymnasium . Z wieży katedry natomiast rozciąga się widok na całe miasto. Bilet na wieżę kosztuje 5 lei (dla studentów 2 leje), a na zwiedzanie całego kościoła 8 lei (5 lei dla studentów). Punkt widokowy to w zasadzie cztery wieżyczki, wychodzące na cztery strony kościoła, kilkanaście metrów poniżej szczytu wieży. Najciekawsza panorama rozciąga się po stronie południowej, skąd widać Góry Fogaraskie kontrastujące z ceglastymi dachówkami budynków Sibiu.

DSC_3772.jpg

DSC_3762.jpg

DSC_3774.jpg

DSC_3783.jpg

On the square under the cathedral Z. and K. joined us and together we went to the tourist information located on the main square of the city - Piata Mare. There we got a map with a guide (it was going to come in handy later) and then we went for dinner.


Na placu pod katedrą dołączyli do nas Z. wraz z K. i razem poszliśmy do informacji turystycznej znajdującej się na głównym rynku miasta - Piata Mare. Dostaliśmy tam mapkę z przewodnikiem (miała się przydać później), a potem poszliśmy okrężną drogą na obiad.

DSC_3809.jpg

DSC_3814.jpg

DSC_3732.jpg

We passed through Parcul Cetății and then along the city walls, where the medieval festival "Cetăți Transilvane" is held in summer. Then we passed the city hospital, which is located in several historical buildings and from a distance does not look like a hospital at all. Then we walked through a few mysterious alleys, probably known only to people familiar with Sibiu, and found ourselves in the street of May 9th.


Przeszliśmy przez Parcul Cetății, a potem wzdłuż murów miejskich, gdzie w lecie organizowany jest średniowieczny festiwal "Cetăți Transilvane". Następnie minęliśmy miejski szpital, którego oddziały mieszczą się w kilku historycznych budynkach i z daleka wcale nie przypomina szpitala. Następnie przeszliśmy kilkoma tajemnymi uliczkami, znanymi zapewne tylko osobom obytym z Sibiu i znaleźliśmy się na ulicy 9 maja.

DSC_3819.jpg

DSC_3823.jpg

there are things in Transylvania much scarier than vampires / są w Transylwanii rzeczy straszniejsze niż wampiry

DSC_3825.jpg

DSC_3839.jpg

DSC_3842.jpg

We ate lunch at Grand Plaza. It is a restaurant located in a 400-year-old tenement house, decorated quite cheaply, with waiters wearing red shirts and a long waiting time. But it's affordable, serving decent dinners and great desserts. You should try Papanași, a Romanian dessert reminiscent of doughnuts served with cream and fruit, for example. Here the portion consisted of two large doughnuts, with cream and forest fruits for 11 lei. Delicious, fatty, sweet and saturating. After lunch, which made us quite sluggish, we decided that we would meet in the square under the cathedral and everyone went his own way.


Zjedliśmy obiad w Grand Plaza. Jest to restauracja znajdująca się w ponad 400-letniej kamienicy, urządzona dość tandetnie, z kelnerami w czerwonych koszulach i długim czasem oczekiwania. Za to jest niedroga, serwuje przyzwoite obiady i świetne desery. Warto zamówić choćby Papanași - rumuński deser, przypominający pączki podawany ze śmietaną i owocami. Tutaj porcja składała się z dwóch dużych pączków, ze śmietaną i owocami leśnymi za 11 lei. Pyszne, tłuste, słodkie i sycące. Po obiedzie, który nieźle nas zamulił, ustaliliśmy że spotkamy się na placu pod katedrą i poszliśmy każde w swoją stronę.

DSC_3859.jpg

DSC_3860.jpg

DSC_3843.jpg

Together with J. we had the time to relax. First we bought some postcards and books about Transylvania in the German bookstore Schiller and then went on a tour of Sibiu streets on our own, and without hurry to enjoy the atmosphere of the city. Sibiu sometimes resembles French cities through its narrow streets, and sometimes its German character comes to the surface. Sometimes it is enough to walk a few meters away from the attractions mentioned in the guides in order to find yourself in a place without tourists, where local kids play football having a space between the walls of a medieval building as a goal. You can see the love of vivid colours among Romanians - the buildings are painted in pink, green, yellow... It comes out differently, sometimes picturesque, sometimes ugly.


Wraz z J. mieliśmy chwilę wytchnienia. Najpierw kupiliśmy trochę pocztówek i książeczek o Transylwanii w niemieckiej księgarni Schiller, a potem poszliśmy zwiedzać uliczki Sibiu na własną rękę i bez pośpiechu cieszyć się atmosferą miasta. Sibiu momentami przypomina francuskie miasta przez swoje wąskie uliczki, a czasem wychodzi na wierzch jego niemiecki charakter. Niekiedy wystarczy odejść kilkadziesiąt metrów od atrakcji wymienianych w przewodnikach, żeby znaleźć się w miejscu bez turystów, gdzie lokalne dzieciaki grają w piłkę mając za bramkę przestrzeń między ścianami średniowiecznego budynku. Widać zamiłowanie Rumunów do żywych kolorów - budynki pomalowane są na kolor różowy, zielony, żółty... Wychodzi to różnie, raz malowniczo, innym razem szpetnie.

DSC_3871.jpg

DSC_3922.jpg

by J.

DSC_3884.jpg

Bridge of Lies - according to the legend, only truthful man could walk through this bridge or else it would collapse. Ceausescu had walked through it, and it's still standing, so people know it was a ruse / Most kłamstw - według legendy tylko prawdomówny człowiek mógł przejść przez ten most, który w przeciwnym razie by się zawalił. Ceausescu przeszedł przez niego, a most nadal stoi, więc ludzie już wiedzą, że to ściema.

I wanted to sit in the patio of one of the cafes and look at the city's life, but I didn't want to waste the time that could be spent exploring the city. The most beautiful area of Sibiu is not the upper or lower city, but the area between, surrounding the walls of the upper city. It combines the class of the upper city with the tranquility of the lower one.


Chciałem posiedzieć w ogródku którejś z kawiarni i popatrzeć na toczące się życie miasta, ale szkoda mi było czasu, który mogliśmy poświęcić na chodzenie pięknymi uliczkami Sibiu. Najpiękniejszy obszar Sibiu to nie górne ani dolne miasto, a obszar pomiędzy, okalający mury górnego miasta. Łączy w sobie klasę górnego miasta ze spokojem dolnego.

DSC_3876.jpg

DSC_3726.jpg

DSC_3919.jpg

Ready to Blog & Earn?

With TravelFeed, easily start your own travel blog and earn as you go. It's the smart platform for travelers who want to profit from their passion. Create a free account

The day was coming to an end, and the hour at which we were to meet in the designated place and return to the cars also came. It was a pity to leave Sibiu. It's difficult to get through such a charming city, taking pictures every few meters. We'd like to live there for a few days, open wooden shutters in the morning, drink coffee in the city and visit forgotten nooks and crannies. However, other places awaited us, very characteristic of Transylvania...


Dzień zbliżał się ku końcowi, dobiegła też godzina o której mieliśmy zebrać się w wyznaczonym miejscu i wrócić do samochodów. Szkoda było opuszczać Sibiu. Trudno jest przelecieć przez tak urokliwe miasto, pstrykając zdjęcia co kilkanaście metrów. Chciało by się tam pomieszkać kilka dni, otwierać rano drewniane okiennice, pić kawę na mieście i zwiedzać zapomniane zakamarki. Czekały nas jednak inne miejsca, bardzo charakterystyczne dla Transylwanii...

DSC_3962.jpg

DSC_3948.jpg

DSC_3852.jpg

Don't Forget: Get Travel Health Insurance!

To make your trip a worry-free experience, TravelFeed recommends SafetyWing Nomad Insurance. It provides comprehensive health coverage while you travel, so you can focus on exploring, not the unexpected. Get a quote here

DSC_3716.jpg

to be continued/c.d.n.

[1] Ceaușescu


Part 1 / cz. 1 - Oradea
Part 2 / cz. 2 - Padiș, Glavoi
Part 3. / cz. 3 - Apuseni


by @postcardsfromlbn

Travel Resources for your trip to Romania

Recommended by TravelFeed

Flights: We recommend checking Kiwi.com to find the best and cheapest flights to Romania.

Accomodation: Explore the best places to stay in Romania on Booking.com, Agoda and Hostelworld.

Travel Insurance: Medical emergencies abroad can be pricey, but travel health insurance is not. We always use SafetyWing for affordable and reliable coverage.

Transportation: Use 12go and Omio to find detailed bus and train schedules, making travel planning easier.

Car Rental: For hassle-free car hiring, DiscoverCars is our trusted choice with a wide selection of vehicles.

Internet: Got an eSIM compatible phone? Airalo is perfect for reliable internet access during your trip. Just install it before you go, and you're set!

Day Trips & Tours: We recommend GetYourGuide for a variety of well-organized and enjoyable activities.

Tickets: Save on entrance fees in Romania with Klook and Tiquets.

Travel Planner: Need a hand planning? Our free travel planner chatbot is your personal guide to Romania. Chat now.

Disclosure: Posts on TravelFeed may contain affiliate links. See affiliate disclosure.


Share this post