This day it was supposed to rain. But with three friends, we were planning to cycling to Medni Rid. Therefore, despite the forecast, we decided to go.

По прогноза, тази сряда, трябваше да вали цял ден. Но с 3 мои приятели бяхме планирали да караме велосипеди до Бакърлъка. Затова въпреки прогнозата решихме да тръгнем. И се радвам че го направихме, защото времето беше страхотно.

32a.jpg

We left Burgas city in the afternoon.

3.jpg

We went through Protected Area Poda. Under the bridge, many ducks and large pelicans were in the water. From the noise of our bicycles they were frightened and flew away. They were so beautiful!

Тръгнахме от Бургас следобед. Минахме през защитена месност Пода. Под моста много патици и големи пеликани бяха накацали във водата и от шума на велосипедите ни се изплашиха и отлетяха. Бяха толкова красиви!

5.jpg

We continued to Chengene Scele.
Продължихме към Ченгене скеле.

7.jpg

8.jpg

9.jpg

12.jpg

We stopped for water to Strandzha hut in Otmanli Park.

14.jpg

13.jpg

And we started climbing.
Спряхме да си налеем вода до хижа Странджа в парк Отманли. И започнахме да се изкачваме.

15.jpg

16.jpg

17.jpg

18.jpg

We made a short break before the biggest climb to the top.
Направихме кратка почивка, преди най-голямото изкачване до върха.

20.jpg

21.jpg

Along the way there were amazing views and beautiful clouds.
По пътя имаше невероятни гледки с красиви облаци. Имаше и красиви растения.

22.jpg

There were also beautiful plants.

24.jpg

We entered the tallest and most beautiful part of Bakarlaka.

Medni Rid (meaning Copper Ridge), also known as Bakarlak - a ridge in south-eastern Bulgaria. It forms the north-eastern extreme of the Bosna Ridge in the Strandzha Mountains.

We left the bicycles to some rocks and walked a little further in the forest.

Навлязохме в най-високата и най-красива част на Бакърлъка. Оставихме велосипедите до едни скали и продължихме малко по-навътре пеша.

26.jpg

27.jpg

To reach the magnificent panorama that is revealed from the summit to the Sozopol Bay.
За да стигнем до величествената панорама която се разкрива от върха към Созополския залив.

32a.jpg

54.jpg

33.jpg

We drank from the warm tea I had prepared.

Пихме от топлия чай който бях приготвила.

30a.jpg

One of our friends had prepared the gluhende Wein - “the blazing wine“ - a red wine drink with added spices and sugar, dried fruits, cinnamon, cloves, anise, ginger, honey and orange.

37.jpg

A delicious hot drink, very suitable for warming up against the cold wind that was waiting for us at the top.

Един от приятелите беше приготвил gluhende Wein - "пламтящо вино" - червена винена напитка с добавени подправки и захар, сушени плодове, канела, карамфил, анасон, джинджифил, мед и портокал. Разкошна топла напитка, много подходяща за сгряване срещу студения вятър който ни чакаше на върха.

I walked around the beautiful stones, trees and mosses.

55.jpg

Разходих се в околностите около красивите камъни, дървета и мъхове.

56.jpg

57.jpg

58.jpg

60.jpg

Great downhill is coming!

On our way back, we stopped for a rest to the Fisherman's Village. That's my last photo ...

Скоро стана прекалено студено, за да стоим на едно място и тръгнахме наобратно. Предстоеше голямо спускане. На връщане спряхме за почивка до Рибарското селище, от където е и последната ми снимка ... преди да стане пълен мрак.

63.jpg

This day we was cycling 63 km.

Activity from Strava:

Screenshot_1.png

Thank you for taking the time to read this!

Този ден велосипедирахме 63 км.
Благодаря ви за отделеното време да прочетете това :-)

vesyfooterbaner.jpg