TravelFeedTravelFeed Logo
Otto Wagner: Kirche am Steinhof, Wien (1) / Otto Wagner: Church of St. Leopold, Vienna (1)

Otto Wagner: Kirche am Steinhof, Wien (1) / Otto Wagner: Church of St. Leopold, Vienna (1)

December 2018 · 5 min read · Vienna
Meisterwerk des Wiener Jugendstils.

Otto Wagner war Architekt, Stadtplaner und Visionär. Mit seinen Bauten, die technische Zweckmäßigkeit mit ästhetischem Anspruch vereinen, hat Otto Wagner um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert das Stadtbild Wiens maßgeblich geprägt. Er gilt als Wegbereiter der Wiener Moderne. Der Weltstadt-Architekt verstarb im Jahr 1918, ebenso wie Gustav Klimt, Egon Schiele und Koloman Moser, drei weitere Protagonisten des Wien um 1900.

Masterpiece of Viennese Art Nouveau

Otto Wagner was an architect, urban planner and visionary. At the turn of the 19th and 20th centuries, he had a significant influence on the cityscape of Vienna with his buildings, which combine technical practicality with aesthetic standards. He is regarded as a pioneer of Viennese modernism. The cosmopolitan city architect died in 1918, as also did Gustav Klimt, Egon Schiele and Koloman Moser, three other protagonists of Vienna 1900.

6.jpg

Die römisch-katholische Kirche zum Heiligen Leopold ist besser bekannt als Kirche am Steinhof. Sie wurde zwischen 1905 und 1907 nach Plänen von Otto Wagner errichtet. Der Sakralbau mit seiner vergoldeten, weithin sichtbaren Kuppel thront auf einem Hang im westlichen Wienerwald über dem weitläufigen Areal des ehemaligen psychiatrischen Krankenhauses der Stadt Wien.

The roman catholic church of St. Leopold is better known as Kirche am Steinhof. It was built between 1905 and 1907 according to plans by Otto Wagner. The sacral building with its gilded dome, visible from afar, is situated on a hill in the western Vienna Woods (Wienerwald) above the extensive area of the former psychiatric hospital of the city of Vienna.

7.jpg

Bereits 1899 hatte Otto Wagner in einer Studie zur "Moderne im Kirchenbau" dafür plädiert, vom seinerzeit vorherrschenden Postulat des gotischen Baustils abzurücken und die sakrale Architektur der modernen Zeit anzupassen. Ein Kirchengebäude sollte nach ökonomischen, zweckdienlichen und hygienischen Grundsätzen geplant und erbaut werden, wobei die Bedürfnisse der Gläubigen zu berücksichtigten seien.

Already in 1899, Otto Wagner had appealed in a study on "Modernism in Church Building" to move away from the then prevailing postulate of Gothic architecture and to adapt sacred architecture to modern times. A church building should be planned and constructed according to economic, practical and hygienic principles, taking into account the needs of the faithful.

8.jpg

10.jpg

Die Fassade des streng gegliederten Baukörpers ist mit pflegeleichten und witterungsbeständigen weißen Platten aus Carrara-Marmor verkleidet. Die vielen Kupferbolzen, mit denen die Platten angeschraubt sind, dienen neben der Befestigung auch dekorativen Zwecken.

The facade of the strictly structured building is clad with easy-to-clean and weather-resistant white Carrara marble slabs. The panels were fixed with many copper bolts, which are also for decorative purposes.

11.jpg

12.jpg

Vier Säulen und drei schmiedeeiserne Türen kennzeichnen das repräsentative Südportal, dessen Vordach mit vergoldeten Formen geschmückt ist. Die christlichen Symbole des Kreuzes und des Kranzes finden sich auch in einem Fries an der Fassade wieder.

Four columns and three wrought-iron doors characterise the representative south portal, whose canopy is decorated with gilded forms. The Christian symbols of the cross and the wreath can also be found on a frieze at the facade.

13.jpg

Der Lorbeerkranz steht als Zeichen des Sieges über den Tod der beiden heiligen Martyrer Leopold und Severin. Ihre Statuen thronen auf den Glockentürmen über dem Hauptportal. Beide in Kupfer getriebenen Figuren stammen vom Wiener Bildhauer Richard Luksch.

The laurel wreath stands as a sign of victory over the death of the two holy martyrs Leopold and Severin. Their statues are enthroned on the belltowers above the main portal. Both figures are made of copper and were made by the Viennese sculptor Richard Luksch.

14.jpg

18.jpg

Der Entwurf für die vier betenden Engelsfiguren auf den Eingangssäulen stammt von Othmar Schimkowitz.

Othmar Schimkowitz designed the four praying angel figures on the entrance columns.

15.jpg

Neben dem Haupteingang gibt es zwei weitere Seiteneingänge, die ursprünglich streng nach Geschlecht getrennt genutzt werden mussten.

Beside the main entrance there are two further side entrances, which had to be used originally used strictly separated by sex.

16.jpg
Fenster von außen / window from outside

17.jpg
Fenster von innen / window from inside

Ready to Blog & Earn?

With TravelFeed, easily start your own travel blog and earn as you go. It's the smart platform for travelers who want to profit from their passion. Create a free account

Die Glasmosaikfenster im Tiffanystil wurden von Koloman Moser entworfen und zeigen die leiblichen und die geistigen Tugenden. Während das Werk Kolomans heute als Höhepunkt der Glasfensterkunst im Zeitalter des Jugendstils gilt, stieß die Gestaltung bei der Eröffnung der Kirche durch Erzherzog Franz Ferdinand auf großes Missfallen. Die unterschiedlichen Auffassungen über Kunst und Ästhetik hatten zur Folge, dass sowohl Koloman Moser als auch Otto Wagner vom Kaiserhaus keine Aufträge mehr erhielten.

The glass mosaic windows in Tiffany style were designed by Koloman Moser and show the physical and spiritual virtues. While Koloman Moser's work is today regarded as the highlight of glass window art in the Art Nouveau era, the design met with great disapproval at the opening of the church by Archduke Franz Ferdinand. The differing views on art and aesthetics meant that neither Koloman Moser nor Otto Wagner received any more orders from the Imperial House.

19.jpg

Die Kuppel ist mit dünnen, beweglich angebrachten Kupferplatten gedeckt. Im Zuge einer umfassenden Renovierung und Restaurierung der Kirche wurde die Kuppel im Jahr 2001 mit 2 kg Blattgold frisch vergoldet.

The dome is covered with thin, movable copper plates. The church was extensively renovated and restored in 2001. In the course of this, the dome was freshly gilded with 2 kg of gold leaf.

Don't Forget: Get Travel Health Insurance!

To make your trip a worry-free experience, TravelFeed recommends SafetyWing Nomad Insurance. It provides comprehensive health coverage while you travel, so you can focus on exploring, not the unexpected. Get a quote here

oiig9atoc6.jpg

In Teil 2 lade ich euch ein, mit mir einen Blick in das Innere dieses sehenswerten Jugendstiljuwels zu machen.

In part 2 I invite you to take a look inside this worth seeing Art Nouveau jewel with me.


Kirche am Steinhof / Church of St. Leopold
1140 Wien, Baumgartner Höhe 1

Travel Resources for your trip to Austria

Recommended by TravelFeed

Flights: We recommend checking Kiwi.com to find the best and cheapest flights to Austria.

Accomodation: Explore the best places to stay in Austria on Booking.com, Agoda and Hostelworld.

Travel Insurance: Medical emergencies abroad can be pricey, but travel health insurance is not. We always use SafetyWing for affordable and reliable coverage.

Transportation: Use 12go and Omio to find detailed bus and train schedules, making travel planning easier.

Car Rental: For hassle-free car hiring, DiscoverCars is our trusted choice with a wide selection of vehicles.

Internet: Got an eSIM compatible phone? Airalo is perfect for reliable internet access during your trip. Just install it before you go, and you're set!

Day Trips & Tours: We recommend GetYourGuide for a variety of well-organized and enjoyable activities.

Tickets: Save on entrance fees in Austria with Klook and Tiquets.

Travel Planner: Need a hand planning? Our free travel planner chatbot is your personal guide to Austria. Chat now.

Disclosure: Posts on TravelFeed may contain affiliate links. See affiliate disclosure.


Share this post